Dosage of the drug: Bicavera 1,5 % glucose, 1,25 mmol/l calcium Solution for peritoneal dialysis
Generic: hypertonic solutions
Active substance: calcium chloride dihydrate, glucose monohydrate, magnesium chloride hexahydrate, sodium chloride, sodium hydrogen carbonate
ATC group: B05DB - hypertonic solutions
Active substance content: Packaging: Bag
Vždy používejte tento přípravek přesně podle pokynů svého lékaře nebo lékárníka. Pokud si nejste
jistý(á), poraďte se se svým lékařem nebo lékárníkem.
Váš lékař určí způsob, dobu, četnost použití a požadovaný objem roztoku a dobu prodlevy v břišní
dutině.
Objeví-li se napětí v oblasti břicha, Váš lékař může snížit množství dialyzátu.
Kontinuální ambulantní peritoneální dialýza (CAPD) Dospělí: Obvyklá dávka je 2000 až 2500 ml roztoku čtyřikrát denně v závislosti na tělesné
hmotnosti a funkci ledvin.
Po 2 až 10 hodinách prodlevy v břišní dutině se roztok vypustí.
Děti: Lékař určí potřebný objem dialyzačního roztoku v závislosti na toleranci, věku a tělesném
povrchu dítěte.
Doporučená počáteční dávka je 600-800 ml/m2 (až do 1000 ml/m2 přes noc) tělesného povrchu se
čtyřmi výměnami během dne.
Automatizovaná peritoneální dialýza (APD)K tomu se používá bicaVera se systémem sleep•safe. Výměna vaků se provádí automaticky během
noci pomocí sleep•safe cycleru.
Dospělí: Obvyklá dávka je 2000 ml (maximálně 3000 ml) na jednu výměnu se 3-10 cykly během
noci a časem na cyklovači od 8 do 10 hodin, kombinovaná s 1 nebo 2 výměnami během dne.
Děti: Objem jedné výměny by měl být 800-1000 ml/m2 (až do 1400 ml/m2) tělesného povrchu
s 5-10 cykly během noci.
bicaVera se podává pouze do peritoneální dutiny.
Přípravek bicaVera lze použít pouze v případě, že je roztok čirý a vak nepoškozený.
bicaVera se dodává v dvoukomorovém vaku. Roztoky z obou komor se musí před použitím smíchat
podle následujícího postupu.
Návod k použití
Systém stay•safe pro kontinuální ambulantní peritoneální dialýzu (CAPD)
Nejdříve zahřejte vak s roztokem na teplotu těla. K tomu má být použit vhodný ohřívač vaků. Doba
zahřívání vaku o obsahu 2000 ml s počáteční teplotou 22 °C je přibližně 120 minut. Více informací
naleznete v návodu k použití ohřívacího zařízení. Mikrovlnný ohřev nesmí být použit z důvodů
nebezpečí lokálního přehřátí. Po zahřátí roztoku můžete zahájit výměnu vaků.
1. Příprava roztoku
Zkontrolujte zahřátý vak s roztokem (etiketa, doba použitelnosti, čirost roztoku, neporušenost vaku,
neporušenost švu)Položte vak na pevnou podložku. Otevřete ochranný přebal vaku a obal
dezinfekční čepičky. Umyjte si ruce antimikrobiálním roztokem. Rolujte vak, který leží na vnějším
přebalu, z horního konce až dojde k otevření středního švu. Roztoky z obou komor se automaticky
smísí. Nyní srolujte vak z horního kraje, dokud není šev dolního trojúhelníku zcela otevřen.
Zkontrolujte, jestli jsou švy zcela otevřeny. Zkontrolujte čirost roztoku a zda vak neprosakuje.
2. Příprava na výměnu roztoku z vaku
Zavěste vak s roztokem na horní závěs infuzního stojanu, rozviňte set vaku a vložte DISC do
organizéru. Poté co rozvinete hadičky spojující drenážní vak, zavěste drenážní vak na nižší závěs
infuzního stojanu. Umístěte konektor katétru do jednoho ze dvou otvorů organizéru. Vložte novou
dezinfekční čepičku do dalšího volného otvoru. Vydezinfikujte si ruce a odstraňte ochrannou čepičku
z DISCu. Připojte konektor katétru k DISCu.
3. Vypouštění
Otevřete svorku na prodloužení. Zahájí se vypouštění.Poloha
4. Propláchnutí setu
Po vypouštění propláchněte odpadní vak čerstvým roztokem (asi 5 sec.). Poloha
5. Napouštění
Napouštění zahajte otočením ovládacího spínače. Poloha
6. Bezpečnostní krok
Uzavřete prodloužení katétru zavedením PINu do konektoru katétru. Poloha
Uzavřete svorku na prodloužení katétru
7. Odpojení
Odstraňte ochranný obal z nové dezinfekční čepičky a našroubujte ji na použitou dezinfekční
čepičku. Odšroubujte konektor katétru z DISC konektoru a našroubujte na konektor katétru novou
dezinfekční čepičku.
8. Uzavření DISCu
DISC uzavřete otevřeným koncem použité dezinfekční čepičky, která zůstala v pravém otvoru
organizéru.
9. Zkontrolujte vypuštěný dialyzát, jeho čirost a váhu a pokud je čirý, zlikvidujte jej.
Použití sleep•safe systému pro automatizovanou peritoneální dialýzu (APD)
Při automatizované peritoneální dialýze (APD) se roztok zahřívá automaticky cyclerem.
3000 ml sleep•safe system
1. Příprava roztoku: viz stay•safe systém
2. Rozviňte set vaku.
3. Odstraňte ochrannou čepičku.
4. Vložte konektor vaku do volné zásuvky sleep•safe cycleru.
5. Vak je nyní připraven k použití se sleep•safe setem.
5000 ml sleep•safe systém
1. Příprava roztoku
Zkontrolujte vak s roztokem (etiketu, datum použitelnosti a ujistěte se, že je roztok čirý, vak a přebal
nepoškozený a těsnící švy neporušené). Položte vak na pevnou podložku. Otevřete ochranný obal
vaku. Umyjte si ruce antimikrobiálním roztokem. Rozviňte střední šev a konektor vaku. Srolujte
vak, který leží na vnějším přebalu, z diagonálního konce směrem ke konektoru vaku. Středový šev se
otevře. Pokračujte, dokud se těsnící švy malých komor zcela neotevřou. Zkontrolujte, jestli jsou
všechny odstranitelné švy zcela otevřeny Zkontrolujte, jestli je roztok čirý a vak neprosakuje.
2-5. viz 3000 ml sleep•safe systém
Každý vak smí být použit pouze jednou a jakýkoliv zbylý nepoužitý roztok musí být zlikvidován.
Po důkladném proškolení může být přípravek bicaVera používán při provádění peritoneální dialýzy
doma. Ujistěte se, že dodržujete všechny postupy procedury, které jste se naučili a při výměně vaků
dodržujete hygienické podmínky.
Vždy zkontrolujte vypuštěný dialyzát, zda není zakalen. Viz bod 2 “Upozornění a opatření.“
Jestliže jste použil(a) více přípravku bicaVera, než jste měl(a)
Jestliže jste do peritoneální dutiny napustili příliš mnoho roztoku, je možné přebytek vypustit. Pokud
jste použil(a) příliš mnoho vaků, obraťte se, prosím, na svého lékaře, neboť by mohlo dojít k poruše
rovnováhy tekutin a/nebo elektrolytů.
Jestliže jste zapomněl(a) použít přípravek bicaVera Snažte se dosáhnout předepsaného objemu dialyzátu za každých 24 hodin, aby se zabránilo riziku
možných život ohrožujících důsledků. Pokud si nejste jistý(á), poraďte se se svým lékařem.
Máte-li jakékoli další otázky týkající se používání tohoto přípravku, zeptejte se svého lékaře, lékárníka
nebo zdravotní sestry.